Presentación del ‘Diccionario panhispánico del español jurídico’
El rey Felipe VI presidió el viernes 15 de diciembre en el paraninfo de la Universidad de Salamanca (USAL) el acto de presentación del Diccionario panhispánico del español jurídico (DPEJ). Esta obra, elaborada conjuntamente por la Real Academia Española (RAE) y el Consejo General del Poder Judicial (CGPJ), está dirigida por el académico y catedrático de Derecho Administrativo Santiago Muñoz Machado. La Fundación Acuorum ha sido uno de los patrocinadores de esta esencial obra.
En la sesión participaron, además del propio Muñoz Machado, el director de la RAE y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española, Darío Villanueva; el presidente del Tribunal Supremo y del Consejo General del Poder Judicial, Carlos Lesmes, y el rector de la USAL, Daniel Hernández Ruipérez.
Al acto asistieron, entre otras personalidades, Rafael Catalá, ministro de Justicia; Juan José González Rivas, presidente del Tribunal Constitucional; Silvia Clemente, presidenta de las Cortes de Castilla y León; Juan Vicente Herrera, presidente de la Junta de Castilla y León; Alfonso Fernández Mañueco, alcalde de Salamanca, y Rebeca Grynspan, secretaria general iberoamericana. Por parte de la Fundación Acuorum, acudieron nuestros dos vicepresidentes, Arsenio Olmo y José Sintes, así como el patrono José Guerra y la gerente Soledad Iess.
La relevancia del Diccionario
Sí existen muchos diccionarios y enciclopedias jurídicas que se han editado en los últimos tres siglos, pero, en palabras de Santiago Muñoz Machado, “se trata siempre de selecciones de conceptos para exponer su significado dogmático e institucional”. La lengua de los juristas forma parte de la cultura común hispanoamericana, “pero es innegable que la conservación de esta parte de la cultura común se fortalecería con un diccionario que recogiera el vocabulario jurídico de ambas zonas del mundo hispano”.
Un diccionario panhispánico del español jurídico “mantendrá el valor de la cultura jurídica común que hemos heredado […] y contribuirá a aumentar la seguridad jurídica de los ciudadanos y las empresas en todos los Estados de Hispanoamérica […] pudiendo ser el texto de referencia para una comunidad intercomunicada”.
El Diccionario ha sido preparado por un equipo de más de cuatrocientos juristas y filólogos, de América y España, siguiendo el plan trazado por el catedrático y académico de la RAE Santiago Muñoz Machado, quien ha dirigido la obra. La base de partida fue precisamente el Diccionario del Español Jurídico, pero se corrigió y mejoró lo ya hecho y, además, se amplió con las particularidades léxicas más importantes de todos los países hispanoamericanos.